Objetivo: Investigar os aspectos envolvidos no processo de adaptação e autocuidado do paciente com estomia intestinal. Método:Revisão integrativa, descritiva e exploratória, de abordagem qualitativa. Foram utilizadas as bases: MEDLINE, LILACS, SCIELO e BDENF, por meio dos seguinte...
ABSTRACT Objective: to analyze stimuli and behaviors related to interdependence and their implications for compliance with the therapeutic regimen of older adults with hypertension during the COVID-19 pandemic. Method: a multiple case, qualitative study, carried out with fifteen older adults treated at...
Objetivo:Identificar vivências da pessoa com estomia intestinal relacionadas ao seu convívio social. Métodos:Estudo descritivo, de natureza qualitativa, realizado com dez pessoas com estomia intestinal. A coleta de dados foi realizada no Serviço de Estomaterapia de um hospital escola do Di...
ABSTRACT Objective To carry out a cultural adaptation of the Functional Capacity Index (FCI) into Portuguese and to verify its reliability and validity in traffic accident victims. Method Methodological study for cultural adaptation of the FCI. Reliability and validity were verified in a convenience sa...
ABSTRACT Objective To carry out the cultural adaptation of the Special Needs Kids Questionnaire into Brazilian Portuguese and assess its reliability. Methods Methodological study conducted between September 2019 and June 2020 from the stages of translation, back-translation, content validation, semanti...
O presente estudo objetivou traduzir, adaptar e validar a Escala de Atitudes frente ao álcool, ao alcoolismo e ao alcoolista EAFA para língua espanhola. Método. Estudo metodológico, que seguiu as diretrizes internacionais para tradução e adaptação de escalas de mensuração. A escala original foi...
Objetivo: Adaptação transcultural do Nurses Work Functioning Questionnaire para a língua portuguesa no contexto brasileiro. Este questionário foi desenvolvido por Gartner et al. (2011) com a finalidade de detectar precocemente quais são os trabalhadores de enfermagem afetados no trabalho por apresen...
O estudo objetivou traduzir e adaptar culturalmente para a língua portuguesa, no contexto do Brasil, o Intermittent Self-Catheterization Questionnaire. Estudo do tipo metodológico, seguiu os procedimentos de tradução e adaptação transcultural, que compreende cinco fases, a saber: tradução inicial...
Introdução: no Brasil e em vários países do mundo, observa-se o aumento progressivo do número de idosos, como resultado da melhoria das condições de vida das populações e dos avanços tecnológicos na área da saúde. Esse processo tem ocasionado alterações nos perfis de morbimortalidade, com ...
Segurança do paciente é um importante indicador da qualidade da assistência, devendo ser uma prioridade nos serviços de saúde. Teve-se como objetivo traduzir, adaptar transculturalmente e validar o instrumento Segurança do Paciente na Administração de Medicamentos na pediatria (SPAMP) versão por...